وقت لگالایز سفارت اسپانیا

قانونی‌سازی یک عمل اداری است که از طریق آن یک سند رسمی خارجی اعتبار پیدا می‌کند. این عمل شامل بررسی اصالت امضا، سمت امضا کننده و در صورت لزوم، مهر سند است. قانونی‌سازی تنها شامل تأیید امضا می‌شود و محتوای سند یا مقصد نهایی آن را تأیید نمی‌کند. اصولاً همه اسناد رسمی خارجی برای اعتبار در اسپانیا باید قانونی شوند و همه اسناد رسمی اسپانیا نیز برای اعتبار در خارج نیاز به قانونی‌سازی دارند. اما برخی توافق‌نامه‌های بین‌المللی، فرآیند قانونی‌سازی را ساده کرده و حتی برخی اسناد را از این الزام معاف می‌کنند.

۱. اسناد رسمی معاف از الزام قانونی‌سازی
۲. آپوستیل برای اسناد رسمی
۳. قانونی‌سازی اسناد رسمی
۴. ترجمه اسناد رسمی

فرم تعیین وقت سفارت

۱. اسناد رسمی معاف از الزام قانونی‌سازی
مقررات اتحادیه اروپا تعدادی از اسناد رسمی را که توسط مقامات یک کشور عضو صادر شده و نیازی به هیچ‌گونه قانونی‌سازی (از جمله آپوستیل) ندارند، مشخص کرده است. این اسناد در سایر کشورهای عضو اتحادیه اروپا معتبرند. این موارد شامل اسناد صادر شده توسط مقامات قضایی، اسناد اداری، اسناد محضری، و تأییدیه‌های رسمی روی اسناد خصوصی و غیره هستند.

طبق کنوانسیون آتن ۱۹۷۷ و کنوانسیون وین ۱۹۷۶، اسناد مربوط به وضعیت مدنی و گواهی‌های چندزبانه بدون نیاز به قانونی‌سازی در کشورهای امضاکننده پذیرفته می‌شوند. کنوانسیون لندن ۱۹۶۸ و توافقنامه تبادل نامه‌های مادرید ۱۹۸۴ نیز قانونی‌سازی اسناد خاصی را برای کشورهای خاصی حذف می‌کنند.

۲. آپوستیل برای اسناد رسمی
آپوستیل لاهه روشی است که قانونی‌سازی اسناد رسمی را ساده می‌کند و فقط با افزودن یک مهر و امضا به سند انجام می‌شود. این آپوستیل در کشورهای عضو کنوانسیون آپوستیل لاهه ۱۹۶۱ معتبر است. این فرآیند در اسپانیا توسط وزارت ریاست جمهوری، دادگستری و روابط با پارلمان انجام می‌شود و تاریخ انقضا ندارد، مگر اینکه خود سند دارای اعتبار محدود باشد.

 قانونی‌سازی اسناد رسمی اسپانیا
قانونی‌سازی اسناد رسمی اسپانیا

۳. قانونی‌سازی اسناد رسمی
در مواردی که شامل هیچ‌یک از توافق‌نامه‌های بالا نمی‌شود، باید قانونی‌سازی عادی انجام شود که تاریخ انقضا ندارد، مگر اینکه سند صادر شده اعتبار محدودی داشته باشد.
الف) قانونی‌سازی اسناد رسمی خارجی:
این اسناد می‌توانند از طریق نمایندگی‌های دیپلماتیک یا وزارت خارجه اسپانیا قانونی شوند. برخی از اسناد مانند گواهی‌های ثبت مدنی، گواهی‌های کاربرد نهایی و سایر اسناد ویژه ممکن است نیاز به قانونی‌سازی خاصی داشته باشند.

ب) قانونی‌سازی اسناد رسمی اسپانیایی:
اسناد رسمی اسپانیایی را می‌توان از طریق کانال‌های دیپلماتیک هم در اسپانیا و هم در خارج قانونی کرد. این کار بستگی به نوع سند و مقامات صادر کننده آن دارد و مراحل مختلفی برای هر نوع سند مشخص شده است.

۴. ترجمه اسناد
برای اعتبار در اسپانیا، ترجمه‌ها باید در دفاتر کنسولی اسپانیا یا کنسولگری‌های کشور مبدأ تأیید و سپس در وزارت خارجه قانونی شوند. همچنین، می‌توان ترجمه را توسط مترجم قسم‌خورده‌ای که توسط وزارت خارجه تعیین شده است انجام داد، که در این صورت نیازی به قانونی‌سازی نیست. در اتحادیه اروپا، ترجمه اسناد رسمی یک کشور عضو در صورتی که با فرم چندزبانه ارائه شود، نیازی به ترجمه ندارد.

نحوه گرفتن وقت تایید (لگالایز مدارک) مدارک سفارت اسپانیا

مراحل کلی معمولاً شامل این مراحل می‌شود:

برای دریافت وقت لگالایز مدارک لطفا مراحل زیر را انجام دهید.

  • ارسال صفحه اول پاسپورت به شماره 09031991712 از طریق واتساپ یا نلگرام
  • ثبت درخواست خود
  • دریافت کانفرم وقت سفارت تایید مدارک اسپانیا
  • حضور در سفارت در روز مشحص

پس از این مراحل مدارک ویزای خود را آماده کرده  و در روز مشخص شده به آدرس مشخص شده در برگه کانفرم وقت سفارت مراجعه کنید.

قانونی‌سازی یا آپوستیل اسناد اسپانیایی

اطلاعات درباره نحوه قانونی‌سازی یا آپوستیل اسناد صادر شده توسط مقامات اسپانیایی (به زبان اسپانیایی) در وب‌سایت وزارت امور خارجه، اتحادیه اروپا و همکاری موجود است.

دفتر کنسولی اسناد صادر شده در اسپانیا را قانونی‌سازی یا آپوستیل نمی‌کند.

قیمت خدمات تاییدمدارک سفارت اسپانیا (هزینه لگالایز مدارک اسپانیا)

در زیر لیست تعرفه های سفارت اسپانیا برای خدمات مختلف را جهت دانلود قرار دادیم.

هزینه لگالایز مدارک سفارت اسپانیا
هزینه لگالایز مدارک سفارت اسپانیا

ترجمه موارد مهم ذکر شده در فایل به فارسی به شرح زیر است:

  • قانونی‌سازی ترجمه (برای هر صفحه) ۳۰ یورو
  • قانونی‌سازی فتوکپی (برای هر صفحه) ۱۰ یورو
  • قانونی‌سازی‌ها، برای هر امضا ۵ یورو
  • تأیید امضا ۵ یورو
  • تأیید هر امضای اضافی ۵ یورو

تعرفه هزینه خدمات سفارت اسپانیا در تهران

 

لیست دارالترجمه های موردتایید سفارت اسپانیا برای ترجمه مدارک

در زیر لیست دارالترجمه های رسمی مورد تایید سفارت اسپانیا برای خدمات مختلف را جهت دانلود قرار دادیم

فهرست مترجمان رسمی زبان اسپانیایی قوه قضاییه

تفاوت وقت سفارت اسپانیا با لگالایز چیست؟

طبیعا اگر شما قصد سفر به اسپانیا به دلایل مختلف داشته باشید باید ویزای مرتبط با آن را دریافت کنید و وقت سفارت اسپاتیا مرتبط با آن ویزا را اخذ کنید.

اما وقت لگالایز همانطور که اسمش هم پیداست جهت تاییدمدارک دریافت می شود.

5/5 - (2 امتیاز)
بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *